본문 바로가기

노기 가사

Wilderness world - 乃木坂46(노기자카46)/게임 황야행동 OST [가사/번역]


 

 

We're in the wilderness world
We're in the wilderness world
We're in the wilderness world

 

世界に終わりなんてなかったんだ

세카이니 오와리난테 나캇탄다

세상에 끝 같은 건 없었던 거야

 

空がどこまでも続いてるように

소라가 도코마데모 츠즈이테루 요-니

하늘이 어디까지나 이어져 있는 것처럼

 

僕はこの荒野になぜに来たのか?

보쿠와 코노 코-야니 나제니 키타노카

나는 어째서 이 황야에 온 것일까?

 

何度も自分に問いかけた

난도모 지분니 토이카케타

몇 번이나 자신에게 물어봤어

 

周り 見渡してみても

마와리 미와타시테 미테모

주변을 바라봐도

 

殺風景な地平線に

삿푸-케이나 치헤이센니

살풍경한 지평선에

 

風が吹くだけだ

카제가 후쿠다케다

바람이 불 뿐

 

見えない明日のどこかに 何が待っているのか?

미에나이 아시타노 도코카니 나니가 맛테이루노카

보이지 않는 내일의 어딘가에 무엇이 기다리고 있을까?

 

手探りしながら 涯を探そう

테사구리 시나가라 하테오 사가소-

더듬어나가며 끝을 찾아보자

 

What if たった1人になったとしても

What if 탓타 히토리니 낫타토시테모

What if 홀로 남겨진대도


絶対に諦めはしない 最後まで

젯타이니 아키라메와 시나이사 사이고마데

마지막까지 절대로 포기하지 말고


生きるって言うことは本能さ

이키룻떼 유-코토와 혼노-사

산다는 것은 본능이야


この命 戦うためにあるんだ

코노 이노치 타타카우 타메니 아룬다

이 목숨 싸우기 위해서 존재하는 거야

 

Making every effort I can ここで

Making every effort I can 코코데

Making every effort I can 여기서


Give it my all 勝つしかない

Give it my all 카츠시카나이

Give it my all 이길 수밖에 없어


誰かのためじゃなくて 全ては自分のため

다레레카노 타메쟈 나쿠테 스베테와 지분노타메

누군가를 위해서가 아니라 모든 것은 자신을 위해


Go! Go! Go ahead! 夢は僕の武器だ

Go! Go! Go ahead! 유메와 보쿠노 부키다

Go! Go! Go ahead! 꿈은 내 무기야

 

希望を捨ててしまえばいいんだよ

키보-오 스테테시마에바 이인다요

희망을 버리면 되는거야


失うものなど何もないだろう

우시나우 모노나도 나니모 나이다로-

잃을 것 따위 아무것도 없잖아

 

広いこの荒野に雨は降らない

히로이 코노 코-야니 아메와 후라나이

넓은 이 황야에 비는 내리지 않아


それでもどこかに花は咲く

소레데모 도코카니 하나와 사쿠

그래도 어딘가에 꽃은 펴

 

人は 孤独になる度

히토와 코도쿠니나루 타비

사람은 고독해질 때마다

 

自分でさえも驚くくらい 強くなれるんだ

지분데사에모 오도로쿠 쿠라이 츠요쿠나레룬다

자신조차도 놀랄 정도로 강해질 수 있어

 

心に隠れているのは 敵か味方だろうか

코코로니 카쿠레떼 이루노와 테키카 미카타다로-카

마음에 숨겨두고 있는 것은 적일까 아군일까


信じているのは 動物的勘

신지테이루노와 도-부츠테키칸

믿고있는 것은 동물적인 육감

 

Surely みんなここからいなくなっても

Surely 민나 코코카라 이나쿠낫떼모

Surely 모두 여기서 사라진대도


僕は逃げ出すものか 地獄から

보쿠와 니게다스 모노카 지고쿠카라

내가 지옥에서 도망칠까보냐


この世の天国とは幻想さ

코노요노 텐고쿠토와 겐소-사

이 세상의 천국이란 환상이야


運命を受け入れようと思った

운메이오 우케이레요-토 오못따

운명을 받아들이려고 생각했어

 

I believe the future That is true それが

I believe the future That is true 소레가

I believe the future That is true 그것이


The only way 生きる意味だ

The only way 이키루 이미다

The only way 살아갈 의미야


どんなに苦しくても死ぬわけにはいかない

돈나니 쿠루시쿠테모 시누와케니와 이카나이

아무리 괴롭더라도 죽을 수는 없어

 

Do! Do! Do the best! 夢は僕の力

Do! Do! Do the best! 유메와 보쿠노 치카라

Do! Do! Do the best! 꿈은 나의 힘

 

いつのまにか僕は 荒涼とした地で

이츠노마니카 보쿠와 코-료-토시타 치데

어느샌가 나는 황량해진 땅에서

 

触れたことのない大事なものを 探してたんだ

후레타 코토노나이 다이지나 모노오 사가시테탄다

접해본 적 없는 소중한 것을 찾고 있었어

 

周り 見渡してみても

마와리 미와타시테 미테모

주변을 바라봐도

 

殺風景な地平線に

삿푸-케이나 치헤이센니

주변을 바라봐도 살풍경한 지평선에

 

風が吹くだけだ

카제가 후쿠 다케다

바람이 불 뿐

 

見えない明日のどこかに 何が待っているのか?

미에나이 아시타노 도코카니 나니가 맛테이루노카

보이지 않는 내일의 어딘가에 무엇이 기다리고 있을까?

 

手探りしながら 涯を探そう

테사구리 시나가라 하테오 사가소-

더듬어나가며 끝을 찾아보자

 

What if たった1人になったとしても

What if 탓타 히토리니 낫타토시테모

What if 홀로 남겨진대도

 

絶対に諦めはしない 最後まで

젯타이니 아키라메와 시나이 사이고마데

마지막까지 절대로 포기하지 말고

 

生きるって言うことは本能さ

이키룻떼 유-코토와 혼노-사

산다는 것은 본능이야

 

この命 闘うためにあるんだ

코노 이노치 타타카우 타메니 아룬다

이 목숨 싸우기 위해서 존재하는 거야

 

Making every effort I can ここで

Making every effort I can 코코데

Making every effort I can 여기서

 

Give it my all 勝つしかない

Give it my all 카츠시카나이

Give it my all 이겨야만 해

 

誰かのためじゃなくて 全ては自分のため

다레레카노 타메쟈 나쿠테 스베테와 지분노타메

누군가를 위해서가 아니라 모든 것은 자신을 위해

 

Go! Go! Go ahead! 夢は僕の武器だ

Go! Go! Go ahead! 유메와 보쿠노 부키다

Go! Go! Go ahead! 꿈은 내 무기야

 

We're in the wilderness world

 

愛を教えてくれ

아이오 오시에테 쿠레

사랑을 가르쳐줘

 

We're in the wilderness world

 

どんな花なのか?

돈나 하나나노카

어떤 꽃일까?

 

We're in the wilderness world

見過ごしてしまったよ

미스고시테 시맛타요

지나쳐버리고 말았어

 

I'm… I'm… I'm here! 僕ならここにいる

I'm… I'm… I'm here! 보쿠나라 코코니이루

I'm… I'm… I'm here! 난 여기 있어