본문 바로가기

외 가사

おしゃかしゃま(부처님) - RADWIMPS [가사/듣기/MV]



カラスが増えたから殺します

카라스가 후에타카라 코로시마스

까마귀가 늘어나서 죽입니다


さらに猿が増えたから減らします

사라니 사루가 후에타카라 헤라시마스

게다가 원숭이가 늘어나서 줄입니다


でもパンダは減ったから増やします

데모 판다와 헷타카라 후야시마스

그래도 팬더는 줄었기에 늘립니다


けど人類は増えても増やします

케도 진루이와 후에테모 후야시마스

하지만 인류는 늘어나도 늘립니다


僕らはいつでも神様に

보쿠라와 이츠데모 카미사마니

우리들은 언제나 신에게


願って拝んでても いつしか

네갓테 오간데테모 이츠시카

바라며 절해도 언제부턴가


そうさ僕ら人類が 神様に

소-사 보쿠라 진루이가 카미사마니

그래 우리들 인류가 신이


気付いたらなってたの 何様なのさ

키즈이타라 낫테타노 나니사마나노사

되어있었지 위대한 양반이야



僕は見たことないんだ

보쿠와 미타코토 나인다

나는 본적 없어


あちらこちらの絵画で見るんだ

아치라 코치라노 카이가데 미룬다

이쪽 저쪽의 회화로 봤어


さらに話で聞いてる神様は

사라니 하나시데 키이테루 카미사마와

게다가 이야기를 듣고 있는 신은


どれもこれも人の形なんだ

도레모 코레모 히토노 카타치난다

이것도 저것도 사람의 형태 뿐이야


偶然の一致か 運命の合致

구-젠노 잇치가 운메이노 갓치

우연의 일치인가 운명의 합치


はたまた 自分勝手スケッチ

하타마타 지분캇테 스켓치

혹은 자기 맘대로 스케치


あっち こっちそっちってどっち

앗치 콧치 솟칫테 돗치

저쪽 이쪽 그쪽이란 어느쪽


一体どうなってるんダ・ヴィンチ

잇타이 도-낫테룬다・빈치

대체 어떻게 되어 있는거다빈치


来世があったって 仮に無くたって

라이세이가 앗탓테 카리니 나쿠탓테

내세가 있대도 만약 없대도


だから何だって言うんだ

다카라 난닷테 이운다

그래서 뭐라는거야


生まれ変わったって 変わらなくたって

우마레 카왓탓테 카와라나쿠탓테

다시 태어나도 태어나지 않더라도


んなこたぁどうだっていいんだ

응나코타아 도-닷테 이인다

그런 건 어찌돼든 상관없어


人はいつだって 全て好き勝手

히토와 이츠닷테 스베테 스키캇테

사람은 언제나 모든걸 마음대로 하지


なんとかって言った連鎖の

난토 캇테 잇타 렌사노

뭐라 떠들며 말한 연쇄의


上に立ったって なおもてっぺんが

우에니 탓탓테 나오모 텝펜가

위에 서도 더욱더 위가


あるんだって言い張んだよ

아룬닷테 이이 한다요

있다고 우기잖아



もしもこの僕が神様ならば

모시모 코노 보쿠가 카미사마나라바

만약 이 내가 신이라면


全てを決めてもいいなら

스베테오 키메테모 이이나라

모든걸 정해도 좋다면


7日間で世界を作るような

나노카칸데 세카이오 츠쿠루요-나

7일동안 세상을 만들려는


真似はきっと僕はしないだろう

마네와 킷토 보쿠와 시나이다로-

흉내는 분명 나는 하지 않을거야


きっともっとちゃんと時間をかけて

킷토 못토 챤토 지칸오 카케테

분명 더 제대로 시간을 들여서


またきちっとした計画を立てて

마타 키칫토시타 케이카쿠오 타테테

다시 확실한 계획을 세울거야


だって焦って急いで 作ったせいで

닷테 아셋테 이소이데 츠쿳타세-데

왜냐면 초조해하고 서둘러 만든 탓에


切って貼って 作って壊して

킷테 핫테 츠쿳테 코와시테

자르고 붙이고 만들고 부수고


増やして減らして 減らしたら増やして

후야시테 헤라시테 헤라시타라 후야시테

늘이고 줄이고 줄였으면 늘려서


なして どうしてってなんでかって?

나시테 도-시텟테 난데 캇테?

이뤘는데 어째서냐고 왜 멋대로냐고?


「?」出したフリして 分かってるくせして

하테나 다시타 후리시테 와캇테루 쿠세시테

모르는 척하고 알고 있는 경향을 보이며


「話して 聞かせて なんでなんで」

하나시테 키카세테 난데 난데

「말해줘 들려줘 왜 왜」


だって馬鹿なんだって人類なんて

닷테 바카난닷테 진루이난테

왜냐면 인류따윈 바보들 뿐이야


そりゃそうなんだって分かってるって

소랴 소-난닷테 와캇테룻테

그런것 따윈 알고 있다고


だから1、2、3で滅んじゃえばいいんだって

다카라 이치 니 산데 호론쟈에바 이인닷테

그러니 1, 2, 3하고 멸망해버리면 좋을텐데


だって なんてったって

닷테 난텟탓테

뭐라해도


馬鹿は死なないと治らない

바카와 시나나이토 나오라나이

바보는 죽지 않으면 낫지 않으니까 말이야


なら考えたって仕方ない

나라 캉가에탓테 시카타나이

그러면 생각해봐도 어쩔 수 없어


さぁ来世のおいらに期待大

사- 라이세이노 오이라니 키타이다이

자아 다음 생의 우리들에게 기대가 큽니다


でも待って じゃあ現世はどうすんだい

데모 맛테 쟈아 겐세이와 도-슨다이

잠깐 기다려 그러면 현생은 어쩔거야


さぁ無茶しよう そんで苦茶しよう

사아 무챠시요- 손데 쿠챠시요-

자아 엉망으로 만들자 그리고 진창으로 만들자


二つ合わさって無茶苦茶にしよう

후타츠 아와삿테 무챠쿠챠니 시요-

둘을 합쳐서 엉망진창으로 만들자


さぁ有耶しよう そんで無耶しよう

사아 유야시요- 손데 무야시요-

자 유야하자 그리고 무야하자


二つ合わさって有耶無耶にしよう

후타츠 아와삿테 유야무야니 시요-

둘을 합쳐서 유야무야로 만들자


だからなんだって ダメになったって

다카라 난닷테 다메니 낫탓테

그러니 뭐라해도 어쩔 수 없어도


先があんだって言うんだ

사키가 안닷테 이운다

길이 있다고 말하는거야


なぜになんだって ポイしちゃっといて

나제니 난닷테 포이시챳토이테

도대체 왜냐며 홱 던져버리고


次はなんだって言うんだ

츠기와 난닷테 이운다

다음은 뭐냐고 묻는거야


だがしかしbut けれけれどyet

다가 시카시 but 케레케레도 yet

그치만 하지만 but 그러 그러나 yet


何をどうやっていいんだ

나니오 도-얏테 이인다

뭘 어찌하든 상관없어


何を言ったって 何をやったって

나니오 잇탓테 나니오 얏탓테

무슨 말을 해도 뭘 해도


ダメだダメだって言うんだ

다메다 다메닷테 이운다

안된다 안된다고 말하잖아


ならば どうすればいい?

나라바 도-스레바 이이?

그럼 어떡해야 하지?


どこに向かえばいい

도코니 무카에바 이이

어디로 향해야 하지?


いてもいなくなっても

이테모 이나쿠 낫테모

있어도 없어져도


いけないならば どこに

이케나이 나라바 도코니

갈 수 없다면 어디로



来世があったって仮に無くたって

라이세이가 앗탓테 카리니 나쿠탓테

내세가 있대도 가령 없대도


だから何だって言うんだ

다카라 난닷테 이운다

그래서 뭐라는 거야


生まれ変わったって 変わらなくたって

우마레 카왓탓테 카와라 나쿠탓테

다시 태어나도 태어나지 않아도


んなこたぁどうだっていいんだ

응나코타아 도-닷테 이인다

그런 건 어찌되든 상관없어


天国行ったって 地獄だったって

텐코쿠 잇탓테 지고쿠 닷탓테

천국을 갔든 지옥이었든


だからなんだって言うんだ

다카라 난닷테 이운다

그러니까 뭐라는거야


上じゃなくたって 下じゃなくたって

우에쟈 나쿠탓테 시타쟈 나쿠탓테

위가 아니든 밑이 아니든


横にだって道はあんだ

요코니닷테 미치와 안다

옆에도 길은 있어