본문 바로가기

노기 가사/2nd 각자의 의자

きっかけ(계기) - 乃木坂46(노기자카46) [가사/듣기/MV]



作詞:秋元康
作曲:杉山勝彦


交差点の途中で

코-사텐노 토츄-데

교차점 중간에서


不安になる

후안니나루

불안해져


あの信号 いつまで

아노 신고- 이츠마데

저 신호는 언제까지


青い色なんだろう?

아오이 이로난다로-

파란색일까?



ふいに点滅し始め

후이니 텐메츠시 하지메

갑자기 점멸하기 시작해


急かすのかな

세카스노카나

재촉하는 걸까


いつの間にか 少し

이츠노마니카 스코시

어느샌가 조금


早歩きになってた

하야아루키니 낫테타

빨리 걷고 있었어


自分の意思 関係ないように

지분노 이시 칸케이나이요-니

내 생각과는 관계없는 듯이


誰も彼もみんな

다레모 카레모 민나

다들


一斉に走り出す

잇세이니 하시리다스

일제히 달리기 시작해


何に追われ焦るのか?と笑う

나니니 오와레 아세루노카토 와라우

무엇에 쫓겨서 서두르는걸까? 하고 웃어


客観的に見てる私が

갹칸테키니 미테루 와타시가

객관적으로 보는 내가


嫌いだ

키라이다

싫어


決心のきっかけは

켓신노 킷카케와

결심의 계기는 


理屈ではなくて

리쿠츠데와 나쿠테

이론이 아니라


いつだってこの胸の衝動から始まる

이츠닷테 코노 무네노 쇼-도-카라 하지마루

언제나 이 가슴의 충동에서 시작해


流されてしまうこと 抵抗しながら

나가사레테시마우코토 테이코시나가라

떠밀려가는 것에 저항해가며


生きるとは選択肢

이키루토와 센타쿠시

삶은 선택지


たった一つを

탓타 히토츠오

단 하나를


選ぶこと

에라부코토

고르는 것



横断歩道 渡って

오-단호도- 와탓테

횡단보도를 건너고


いつも思う

이츠모 오모우

항상 생각해


こんな風に心に

콘나 후-니 코코로니

이런 식으로 마음에


信号があればいい

신-고가 아레바 이이

신호가 있으면 좋을텐데


進みなさい それから

스스미나사이 소레카라

전진하세요 그리고


止まりなさい

토마리나사이

멈추세요


それがルールならば

소레가 루-루나라바

그것이 규칙이라면


悩まずに行けるけれど…

나야미마즈니 이케루케레도

고민하지 않고 가겠지만...


誰かの指示 待ち続けたくない

다레카노 시지 마치츠케타쿠나이

누군가의 지시를 기다리고 싶지 않아


走りたい時に

하시리타이 토키니

달리고 싶을 때에


自分で踏み出せる

지분데 후미다세루

내가 내딛을 수 있어


強い意思を持った人でいたい

츠요이 이시오 못타 히토데 이타이

강한 의지를 가진 사람이고 싶어


もう一人の明日(あす)の私を

모- 히토리노 아스노 와타시오

이제 외톨이인 내일의 나를


探そう

사가소-

찾자


決心のきっかけは

켓신노 킷카케와

결심의 계기는


時間切れじゃなくて

지칸키레쟈나쿠테

시간의 다급함 때문이 아니라


考えたその上で未来を信じること

캉가에타 소노 우에데 미라이오 신지루 코토

생각한 그 뒤에 미래를 믿는 것


後悔はしたくない

코-카이와 시타쿠나이

후회는 하고싶지 않아


思ったそのまま

오못타 소노 마마

생각한 그대로


正解はわからない

세이카이와 와카라나이

정답은 몰라


たった一度の

탓타 히토츠메노

그저 한 번의


人生だ

진세-다

인생이야


ほら 人ごみの

호라 히토고미노

봐, 인파 속의


誰かが走り出す

다레카가 하시리다스

누군가가 달리기 시작해


釣られたみたいにみんなが走り出す

츠라레타미타이니 민나가 하시리다스

휘둘린 것처럼 모두가 달리기 시작해


自分のこと

지분노 코토

나를


自分で決められず

지분데 키메라레즈

내가 정하지 못한 채


背中を押すもの 欲しいんだ

세나카오 오스모노 호시인다

등을 밀어줄 것을 원해


きっかけ

킷카케

계기를


決心のきっかけは

켓신노 킷카케와

결심의 계기는


理屈ではなくて

리쿠츠데와 나쿠테

이론이 아니라


いつだってこの胸の衝動から始まる

이츠닷테 코노 무네노 쇼-도-카라 하지마루

언제나 이 가슴의 충동에서 시작해


流されてしまうこと 抵抗しながら

나가사레테 시마우 코토 테이코-시나가라

떠밀려가는 것에 저항해가며


生きるとは選択肢

이키루토와 센타쿠시

삶은 선택지


たった一つを

탓타 히토츠오

그저 하나를


選ぶこと

에라부 코토

고르는 것


決心は自分から

켓신와 지분카라

결심은 내가


思ったそのまま…

오못타 소노 마마

생각한 그대로...


生きよう

이키요-

살자