본문 바로가기

노기 가사/봄망초가 필 무렵

不等号(부등호) - 乃木坂46(노기자카46) [가사]

作詞:秋元康
作曲:福田貴史

炭酸水の泡だって 少しずつ
탄산스이노 아와닷테 스코시즈츠
탄산수의 거품이 조금씩

ボトルの底から そっと 気が抜けるように
보토루노 소코카라 솟토 키가누케루요-니
병 끝부터 살짝 김이 새듯이

人の心の愛しさも知らぬ間に
히토노코코로노 이토시사모 시라누마니
사람 마음의 사랑스러움도 모른채로

どこか逃げてしまうものなのね
도코카 니게테시마우 모노나노네
어딘가로 빠져나가버리고 마네

涙が出ないのはなぜ?
나미다가 데나이노와나제?
눈물이 나오지 않는 건 왜지?

強いわけじゃない
츠요이와케쟈나이
강한 게 아니야

引き止めたいけど
히키토메타이케도
잡고 싶어도

仕方ないとあきらめて
시카타나이토 아키라메테
어쩔수 없다고 포기하고

ため息を肩でついた
타메이키오 카타데츠이타
한숨을 내쉬었어

だって私の方が
닷테 와타시노호-가
왜냐면 내가

あなたを好きだから
아나타오 스키다카라
너를 좋아하니까

しあわせだった
시아와세닷타
행복했어

付き合えただけでも…
츠키아에타 다케데모
사귄 것 만으로도

何をどうしていれば
나니오 도-시테이레바
무엇을 어떻게 해야

そばにいられたかな
소바니 이라레타카나
곁에 있을 수 있었을까

恋はいつでも
코이와 이츠데모
사랑은 언제나

男と女
오토코토온나
남자와 여자

不等号
후토-고-
부등호


開(ひら)いた心 できるなら蓋をして
히라이타코코로 데키루나라 후타오시테
닫힌 마음에 할 수 있다면 뚜껑을 덮어서

閉じ込められたら ずっと新鮮なままで
토지코메라레타라 즛토 신센나마마데
닫힌 상태라면 계속 신선한 채로

今もあなたは飲みかけの炭酸水
이마모 아나타와 노미카케노 탄산스이
지금도 너는 마시다 만 탄산수

きっと口をつけてくれたでしょう
킷토 쿠치오 츠케테쿠레타데쇼-
분명 입에 가져갈 테지

悲しくないわけじゃなく
카나시쿠 나이케쟈나쿠
슬프지 않은 건 아니야

泣き顔は嫌い
나키카오와 키라이
우는 얼굴이 싫어

この手伸ばしても
코노테 노바시테모
이 손을 뻗어도

届かないと知っていたわ
토도카나이토 싯테이타와
닫지 않는다는 걸 알고 있어

夢なんて儚いもの
유메난테 하카나이모노
꿈이란 덧없는 것

だけどあなたがいなきゃ
다케도 아나타가이나캬
그래도 네가 없으면

私はいられない
와타시와 이라레나이
나는 존재할 수 없어

やさしい仕草
야사시- 시구사
상냥한 몸짓

独り占めしたくて
히토리지메 시타쿠테
독차지하고 싶어서

二人 サヨナラしても
후타리 사요나라시테모
두 사람 이별해도

ゼロには戻れない
제로니와 모도레나이
0으로는 돌아갈 수 없어

半分分けた
한-분와케타
반이 열린

思い出だって
오모이데닷테
추억은

不等号
후토-고-
부등호


こんな日が来る
콘나히가쿠루
이런 날이 온다고

わかっていたの
와캇테이타노
알고 있었어

それでも私
소레데모와타시
그래도 나는

よかった
요캇타
괜찮아


だって私の方が
닷테 와타시노호가
왜냐면 내가

あなたを好きだから
아나타오 스키다카라
너를 좋아하니까

しあわせだった
시아와세닷타
행복했어

付き合えただけでも…
츠키아에타 다케데모
사귄 것 뿐인데도

何をどうしていれば
나니오 도-시테이레바
무엇을 어떻게해야

そばにいられたかな
소바니 이라레타카나
곁에 있을 수 있었을까

恋はいつでも
코이와 이츠데모
사랑은 언제나

男と女
오토코토온나
남자와 여자

不等号
후토-고-
부등호