본문 바로가기

외 가사

Ubiquitous dB - 神田沙也加(칸다 사야카)/영화 ソードアート・オンライン -オーディナル・スケール-(소드아트온라인 오디널 스케일) OST [가사/듣기]


Ubiquitous dB - ユナ(유나)

CV. 神田沙也加(칸다 사야카)


曖昧なボリュームじゃまだ足りないな dB(デシベル)上げて

아이마이나 보류-무쟈 마다 타리나이나 데시베루 아게테

어설픈 볼륨으론 아직 부족하니 데시벨을 높여줘


世界は透明だ 境界線はもうどこにもない

세카이와 토-메이다 쿄-카이센와 모- 도코니모 나이

이제 세계는 어디에도 경계선 없이 투명해


感情の振動をまんま伝えるよ 応えてよ!

칸죠-노 신도-오 만마 츠타에루요 코타에테요

감정의 진동을 그대로 전할테니 대답해줘!


七色仕様エモーショングラフィー

나나이로 시요- 에모-숀 구라휘-

일곱가지 사양의 이모션 그래피


君に届いているかな? もっと聴かせてよ!

키미니 토도이테 이루카나 못토 키카세테요

너한테 전해졌을까? 대답을 들려줘!


波状的信号コミュニケイト

하죠-테키 신고- 코뮤니케이토

파상적 신호 커뮤니케이트


ねえ君が見つけてみて 歌声(こえ)の中の真実(ピュア)なとこ

네에 키미가 미츠케테 미테 코에노 나카노 퓨아나 토코

노래 속의 진실을 네가 찾아봐줄래


鳴らせ Hi- Fiな想いと 次元を超え胸打つメロディー

나라세 Hi- Fi나 오모이토 지겐오 코에 무네우츠 메로디-

울려라 Hi- Fi같은 마음과 차원을 넘어 가슴을 울리는 멜로디


そして現実的(リアル)な秘密教えよう

소시테 리아루나 히미츠 오시에요-

그리고 현실적인 비밀을 알려줄게


《この歌は永遠(とわ)に生きてくよ》

코노 우타와 토와니 이키테쿠요

이 노래는 영원히 살아갈 거야


だから“会いたい”なんてナンセンス

다카라 아이타이난테 난센스

그러니까 "보고싶다"는 건 있을 수 없어


ユビキタするよ君のメモリーに

유비키타 스루요 키미노 메모리-니

너의 메모리 속으로 접속할게


ほら君が私を呼ぶのなら 耳すまして

호라 키미가 와타시오 요부노나라 미미스마시테

나를 부르고 싶다면 귀를 기울여줘



繊細にゲージ増減したから

센사이니 게-지 조-겐시타카라

섬세하게 게이지를 증감했으니까


dB(デシベル)下げて

데시베루 사게테

데시벨 좀 낮춰줄래


”一人きりだ”なんて壁はもう通用しない

히토리키리다 난테 카베와 모- 츠-요-시나이

"외톨이"라고 벽을 만들어도 이젠 안 통해


一緒に揺れよ?

잇쇼니 유레요

같이 흘러가지 않을래?


それが歌だから 託してよ!

소레가 우타다카라 타쿠시테요

그게 노래니까 몸을 맡겨봐!


共鳴機能エモーションレスキュー

쿄-메이키노- 에모-션 레스큐-

공명기능 이모션 레스큐


君にちゃんと見えるかな? もっと手を振って!

키미니 챤토 미에루카나 못토 테오 훗테

너에게 확실히 보이려나? 손을 좀 더 흔들어봐!


感情的干渉はダイレクト

칸죠-테키 칸쇼-와 다이레쿠토

감정적인 간섭은 다이렉트


見つけた!点滅してる

미츠케타 텐메츠시테루

찾았어! 점멸하고 있어


それが君の本音(ピュア)なとこ

소레가 키미노 퓨아나 토코

그게 너의 진실된 부분이야


響け アッパーなリズムで

히비케 앗파ー나 리즈무데

더 빠른 리듬으로 울려라


強制的上げてくハートビート

쿄-세이테키 아게테쿠 하-토비-토

강제적으로 올라가는 하트비트


ごめん でもぜひ聴いてほしいんだ

고멘 데모 제히 키이테 호시인다

미안해 그래도 꼭 들었으면 좋겠어


《君のためだけに歌うから》

키미노 타메다케니 우타우카라

너만을 위해 노래할테니


なぜかちょっと泣けちゃって

나제카 춋토 나케챳테

왠지 조금 눈물이 났어


君が笑ってくれたせいだけど

키미가 와랏테쿠레타 세이 다케도

네가 웃어서 기쁜 것이지만


そっか 通じ合えるあたたかさは 初めてかな

솟카 츠-지아에루 아타타카사와 하지메테카나

서로가 함께 따뜻함을 느끼는 건 처음인 것 같아



ココハドコデショウ? ワタシハダレショウ?

코코와 도코데쇼 와타시와 다레데쇼

여긴 어디지? 나는 누구지?


歌声(こえ)を頼りに探してよ

코에오 타요리니 사가시테요

노래에 몸을 맡기고 찾아줄래


心で歌うよ 心に届いてほしいよ

코코로데 우타우요 코코로니 토도이테 호시이요

마음속으로 노래할테니 너에게 전해졌으면 좋겠어


仮想(ゆめ)も現実(リアル)も真実(ほんと)だよ

유메모 리아루모 혼토다요

가상도 현실도 전부 진실이야


鳴らせ Hi- Fiな想いと 次元を超え胸打つメロディー

나라세 Hi- Fi나 오모이토 지겐오 코에 무네우츠 메로디-

울려라 Hi- Fi같은 마음과 차원을 넘어 가슴을 울리는 멜로디


そして現実的(リアル)な秘密教えよう

소시테 리아루나 히미츠 오시에요-

그리고 현실적인 비밀을 알려줄게


《この歌は永遠(とわ)に生きてくよ》

코노 우타와 토와니 이키테쿠요

이 노래는 영원히 살아갈 거야


だから“会いたい”なんてナンセンス

다카라 아이타이난테 난센스

그러니까 "보고싶다"는 건 있을 수 없어


ユビキタするよ君のメモリーに

유비키타 스루요 키미노 메모리-니

너의 메모리 속으로 접속할게


ほら君が私を呼ぶのなら 耳すまして

호라 키미가 와타시오 요부노나라 미미스마시테

나를 부르고 싶다면 귀를 기울여줘


いつもそばにいるよ dB(デシベル)を上げて

이츠모 소바니 이루요 데시베루오 아게테

언제나 곁에 있으테니 데시벨을 높여줘