본문 바로가기

노기 가사/이별의 의미

ないものねだり(고집) - 橋本奈々未(하시모토 나나미) [가사]

カーテンの裾のあたり

카-텐노 스소노 아타리

커튼자락의 감촉


木目の床 底冷えする

모쿠메노유카 소코비에스루

나뭇결 바닥, 뼛속까지 추운


真冬の夜  ベッドの中

마후유노요루 벳도노나카

한겨울의 밤, 침대 속


好きな小説を読んでいたい

스키나 쇼-세츠오 욘데이타이

좋아하는 소설을 읽고 싶어


ゆっくりと過ぎる時が

윳쿠리토 스기루 토키가

느긋하게 흘러가는 시간이


心を癒してくれるの

코코로오 이야시테쿠레루노

마음을 편안히 해줘


慌しい日常の中

아와타다시- 니치죠-노 나카

바쁜 일상 속에서


1人でいるのが好きになった

히토리데 이루노가 스키니낫타

홀로 지내는 게 좋아졌어


なぜ人は誰も

나제 히토와 다레모

어째서 사람은 누구도


目の前にあるこの幸せだけで

메노 마에니 아루 코노 시아와세다케데

눈 앞에 있는 이 행복만으로


今日を生きられないの

쿄-오 이키라레나이노

오늘을 살아갈 수 없는 거야


もう十分でしょう

모- 쥬-분데쇼-

이제 충분하잖아


私ないものねだりしたくない

와타시 나이모노네다리 시타쿠나이

난 고집부리고 싶지 않아


このまま眠くなれば

코노 마마 네무쿠나레바

이대로 잠이 온다면


いつの間にか部屋の明かり

이츠노마니카 헤야노 아카리

어느샌가 방의 불을


つけっぱなしで夢の中へ

츠켓파나시데 유메노 나카에

켜둔 채로 꿈 속으로


まどろめる自由があればいい

마도로메루 지유-가 아레바 이이

잠들 수 있는 자유가 있다면 좋겠어


なぜ人は誰も

나제 히토와 다레모

어째서 사람은 누구도


目の前にあるこの幸せだけで

메노 마에니 아루 코노 시아와세다케데

눈 앞에 있는 행복만으로


今日を生きられないの

쿄-오 이키라레나이노

오늘을 살아갈 수 없는 거야


もう十分でしょう

모- 쥬-분데쇼-

이제 충분하잖아


私ないものねだりしたくない

와타시 나이모노네다리 시타쿠 나이

난 고집 부리고 싶지 않아


何かを失うなら

나니카오 우시나우나라

무언가를 잃어서라도


そこまでして欲しいものは1つもない

소코마데시테 호시이모노와 히토츠모나이

그렇게까지해서 원하는 것은 없어


いま持っているすべてが

이마 못테이루 스베테가

지금 가지고 있는 모든 것이


私のすべてでいい

와타시노 스베테데 이이

나의 전부인 거면 돼


そう

소-

그래


目が覚めてもこのままでいい

메가 사메테모 코노 마마데 이이

눈을 떠도 지금 이대로가 좋아