본문 바로가기

번역

[노기토크]- 껴안고 싶어 (번역) 노기토크껴안고 싶어 지인★★★★☆ 니시노 나나세-아, 무서웠다... 걸레가 떨어졌을 때 심장이 멈추는 줄 알았어... 하루-그때 말이야, 창문에 하얀 그림자가 보이지 않았어? 니시노 나나세-엣... 하, 하지마! 하루-아냐, 농담이야. 니시노 나나세-농담으로 장난 치지 마...-정말로 무서웠지만, 사카모토 군이 곁에 있어줘서 든든했어. 더보기
未来(미래) - コブクロ(코부쿠로) / 영화 orange ost [듣기/가사] 僕が夢を忘れそうな時 君の涙で思い出す보쿠가 유메오 와스레소-나 토키 키미노 나미다데 오모이다스내가 꿈을 잊을 것 같은 때, 너의 눈물로 떠올려 何の為に歩いてきたのか 何度でも教えてくれる난노 타메니 아루이테 키타노카 난도데모 오시에테쿠레루 무엇을 위해 걸어온 걸까, 몇번이라도 내게 알려주지 土手に垂れた 二度目の春を 連れて歩いた 片恋風도테니시다레타 니도메노 하루오 츠레테아루이타 카타코이카제둑에 늘어진 두번째의 봄을 함께 걸었던 짝사랑의 바람 君といつか 同じ枝の上 並んで咲いてみたい키미토 이츠카 오나지 에다노우에 나란데 사이테미타이언젠가 너와 똑같은 가지 위에 나란히 피고 싶어 時々 切ない瞳で笑うのは토키도키 세츠나이 히토미데 와라우노와때때로 애달픈 눈으로 웃는 것은 まだ 見せられない心があるんだね마다 미세라레나이 코.. 더보기
[16/08/05] 여름이네, 장마가 걷혔어 写真集発売!わーヾ(。・ω・。) 사진집 발매! 와~ヾ(。・ω・。) グアム前は筋トレしたよー水着着るため...!最近してない筋トレ...筋トレ難しいよね、力のかけ方とか力の入れ方とか間違えると逆に身体の負担になるから、気をつけなきゃ! 괌에 가기 전에 근력 트레이닝 했어~ 수영복을 입기 위해...!최근 하지 않던 근력 트레이닝... 어렵네, 이거. 힘을 쓰는 방법이나 힘을 주는 방법이 잘못되면 반대로 몸에 부담이 되니까, 조심해야지! と、ここで水着オフショット載せようと思ったけどたった今水着写メはブログのせちゃだめ指令が来た!笑 하고, 여기서 수영복 오프샷 올리려고 생각했지만 방금 막 수영복 사진은 블로그에 게시하면 안된다고 공지가 왔어! (웃음) ざんねん、たくさん写メとってあるのよヾ(。・ω・。) いつか解禁きたら載せるね!笑 유감이네, .. 더보기
[16/08/10]일품 1시간 ハッピーバースデー私 해피 버스데이, 나! 本日8月10日発売のsweetは私への誕生日プレゼントでもあるのです。みなさん見てね 오늘 8월 10일 발매하는 sweet는 저에게의 생일 선물이기도 합니다. 모두들 봐 줘요 これからも頑張ります。 앞으로도 열심히 하겠습니다. おやすみなさい!!早く寝よう!!!! 안녕히 주무세요!! 빨리 자!!!! 아스카 생일 축하해마지막에 잘 자라고 하고 블로그 올린 시각이 한밤중이었으니 빨리 자라고 하는 상냥함 봐ㅠㅠㅠㅠ이런 츤데레♥♥ 아스카가 제목을 짧게 하다니!! 처음에 아스카 블로그 아닌줄; 더보기
[16/07/29]만화 읽고 싶어 むぎの手~~무기의 손~~ 今日はMステ! 오늘은 M스테!* (주 : 뮤직 스테이션의 줄임말. 금요일 저녁 8시에 하는 아사히TV의 유명 음악 방송) 大阪城ホール3公演無事に終わりました!家族や友達も観に来てくれてました。ありがとうございましたm(__)m 오사카성홀 3공연무사히 끝났습니다!가족이나 친구들도 보러 와주었습니다. 감사해요m(__)m きいちゃんまひろお誕生日おめでとう! 키이쨩, 마히로 생일 축하해!去年埋めれなかった会場今年は満員うれしいよ~( ;´Д`)( ;´Д`) 작년에는 채우지 못했던 회장올해는 만원!기뻐~( ;´Д`)( ;´Д`) 次の日はUSJ!ユニバ!行ってきました~~大好きユニバ年パス持ってた学生時代... 다음 날은USJ! 유니바!* 다녀왔습니다~~엄청 좋아하는 유니바연간패스권을 갖고 있던 학생시절... (.. 더보기
心音(마음의 소리) - 上北 健 (카미키타 켄,KK) [가사/듣기] 心音마음의 소리 曲・詞:上北 健 작사·작곡 : 카미키타 켄(KK) 動き出した風景の中で、残しておきたいこと우고키다시타 후케이노 나카데, 노코시테 오키타이 코토움직이기 시작한 풍경 속에서, 남기고 싶은 것 前を向くということ、手を離さないということ마에오 무쿠토유 코토 테오 하나사나이토유 코토앞을 향하고 싶은 것. 놓치고 싶지 않은 것 行く先は決まったのかい?あの癖は直ったかい?유쿠사키와 키맛타노카이? 아노쿠세와 나옷타카이? 방향은 정했니? 그 버릇은 고쳤고? 惨めな姿は偽らずに 涙流せているかい?미지메나 스가타와 이츠와라즈니 나미다 나가세테 이루카이?비참한 모습은 숨김없이, 눈물을 흘리고 있니? 誰だって間違いを繰り返して、恐怖を抱えて生きている다레닷테 마치가이오 쿠리카에시테, 쿄-후오 카카에테 이키테이루누구나가 실수를 반복.. 더보기
[연애 스토리]- 껴안고 싶어 (번역) 연애 스토리껴안고 싶어 문화제 때 상영하는 자주제작영화의 주연을 맡게 된 니시노.연휴 전에 잊고 온 촬영기재를 챙기기 위해, 우리는 밤에, 학교에 잠입해 있었다. 니시노 나나세"저기, 역시 그만두지 않을래? ......뭔가 이상한 소리가 들린 것 같아..." 하루"그래서 나 혼자 다녀오겠다고 말했는데... 어째서 니시노까지 따라온 거야" 니시노 나나세"그게......." 하루"그래도, 고마워...." 교실에 들어가서, 나는 책상 위에 놓여진 비디오카메라의 충전기를 집어들었다. 하루".......역시 여기 있었네. 됐다, 이제 가자" 니시노 나나세"응" 그러자, 쾅 하고 큰 소리가 났다. 니시노 나나세"꺄악―!" 니시노가 생각할 틈도 없이, 내 팔을 붙잡았다.보니, 벽에 서 있던 걸레가 바닥에 넘어져 있었.. 더보기
[노기토크]- 진짜 무리야! (번역) 노기토크진짜 무리야! 지인★★★☆☆ 니시노 나나세-나나가 이코마쨩의 대역이라니, 잘 할 수 있을까? 거기다 주연인데...-역시 무리야... 하루-대역은 니시노 밖에 못 해 니시노 나나세-응... 자신은 없지만, 어쨌든 할 수 밖에 없겠네.-나나....... 해볼게. 불안하지만, 나름대로 힘내볼게. 더보기
[노기토크]- 똑같은 마음 (번역) 노기토크똑같은 마음 지인★★☆☆☆ 니시노 나나세-안녕. 오늘밤은 덥네....-시나리오는, 진전 있어? 하루-잘 안 돼.... 니시노 나나세-큰일이네.... 뭔가 도울 게 있으면, 사양말고 말해도 돼.-시나리오가 완성되면, 가장 먼저 읽게 해줄래? 기대하고 있다구. 더보기
[연애 스토리]- 진짜 무리야! (번역) 연애 스토리진짜 무리야! 해바라기 밭에서 귀가하는 길, 역의 홈에서 전철을 기다리고 있으니,니시노의 휴대폰이 울렸다. 니시노 나나세"아, 레이카다....... 잠시만, 미안해" 니시노가 전화를 받는다. 니시노 나나세"여보세요, .......레이카?""......헉! 그래서? .......병원은 어디야? .......알았어. 금방 갈게" 전화를 끊은 니시노가 심각한 표정으로 나에게 말했다. 니시노 나나세"이코마쨩이 레슨중에 다쳐서 병원에 실려갔대. 나, 병원 좀 다녀올게" 하루"어? ......나도 갈게!" 병원에 도착하니, 이코마가 휠체어에 앉아 있다. 니시노 나나세"이코마쨩!" 이코마 리나"나쨩.......! 와줬구나, 미안해......." 니시노 나나세"당연하지! 다친 덴 괜찮아?" 이코마 리나"전치.. 더보기